Le style direct et indirect
* الكلام المباشر هو :
(( نقل كلام الشخص كما قاله حرفيا بدون تغيير أو تبديل ))
(( ودائما يوضع بين علام تنصيص – أقواس ))
* الكلام غير المباشر :
(( نقل كلام الشخص مع تغيير صيغته مع الاحتفاظ بالمعنى المراد ))
* كيفية تحويل الجملة الخبرية ( déclarative )من المباشر إلى غير المباشر:
( الجملة الخبرية هي التي تبدى بفاعل وتنتهي بنقطة أو تعطى معنى يحسن السكوت عليه أو تتكون من فاعل وفعل ومفعول أو لا تدل على الطلب ولا الاستفهام )
Ex: Ali dit à Fadi " je suis très fort en arabe . "
وعند تحويلها إلى غير المباشر نكتب الجملة الأولى كما هي ثم نحذف الأقواس ونضع الرابط ( que ) ونغير الضمائر وفقا للمعنى الجديد وغالبا من يكون التغيير من المتكلم والمخاطب إلى الغيبة )
>>>> Ali dit à Fadi qu`il est très fort en arabe .
هناك ثلاث ملاحظات في الجملة الخبرية :
1- إذا كانت الجملة تبدأ ب ( oui – non ) تحذف هذه الكلمات ويحول الفعل خارج الأقواس إلى répondre
Ex: Mona dit a Fatma " oui, tu es très belle . "
>>>> elle lui répond qu`elle est très belle .
2- إذا كان خارج الأقواس ضمائر المفعول ( me – nous ) وداخل الأقواس ضمائر الفاعل ( tu – vous ) يتم التحويل إلى المتكلم لا إلى الغيبة مثل :
Ex: le professeur me dit " tu écris toujours tes devoirs. "
>>>> il me dit que j`écris toujours mes devoirs .
3- إذا كان في الجملة أداة عطف نبدأ بعدها بتكرار الرابط وكأننا نبدأ جملة جديدة تماما
( انتظروا غدا كيفية وضع الجملة الامرية إن شاء الله )
مع تحياتي أ/ أسامة بدران قمبرة مدرس المتفوقين فقط